https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/bus-financial/211507-extra-check-in-airport-business-class.html

extra check-in (airport/business class)

French translation: enregistrement de bagages priviligiés

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:extra check-in
French translation:enregistrement de bagages priviligiés
Entered by: Frank Mörschner

10:17 May 31, 2002
English to French translations [PRO]
Bus/Financial / tourism/markteting
English term or phrase: extra check-in (airport/business class)
Context: marketing/promotion
Topic: business class
Phrase: "Customers have a choice with XXX – travel in the economy cabin, or a separate business section. Business travel offers exclusive lounges, extram check-in options and a full in-flight service."
Frank Mörschner
Local time: 21:11
facilites d enregistrement de bagages supplementaires
Explanation:
.....et un service complet en vol ....

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-31 13:48:09 (GMT)
--------------------------------------------------

Le commentaire de mary CB est tres juste en ecrivant rapidement j ai fait une erreur la trduction exacte est bien

facilites suppelementaire d enregistrement de bagages
Selected response from:

Remy Robine NAHUM
Israel
Local time: 21:11
Grading comment
Merci pour votre proposition. Par contre "enregistrement (de bagages) priviligié semble plus juste et qui (dans ce même contexte) rendre plusieurs "hits" sur Google.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3options d'enregistrement supplémentaires
Guereau
5 +1facilites d enregistrement de bagages supplementaires
Remy Robine NAHUM
5 +1facilites supplementaire d enregistrement de bagages
Remy Robine NAHUM


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
options d'enregistrement supplémentaires


Explanation:
Check-in c'est l'enregistrement (bagages).
Ici il y a des options supplémentaires pour l'enregistrement, je ne vois pas bien lesquelles, mais c'est ce qui est dit !

Source : Dictionnaire du Transport Aérien (P. Cambournac, ITA éditeur)

HTH

Guereau
France
Local time: 21:11
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 1078

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sujata
29 mins

agree  marycb: "supplementaires" s'accorde avec "options" et non pas avec bagages - aux Etats-Unis, il y a eu une tentative par les usagers de "business class" pour etre dispenses de controle de bagages mais ca n'a pas marche. Mais la queue "business" est rapide
1 hr

agree  swani (X)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
facilites d enregistrement de bagages supplementaires


Explanation:
.....et un service complet en vol ....

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-31 13:48:09 (GMT)
--------------------------------------------------

Le commentaire de mary CB est tres juste en ecrivant rapidement j ai fait une erreur la trduction exacte est bien

facilites suppelementaire d enregistrement de bagages

Remy Robine NAHUM
Israel
Local time: 21:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 87
Grading comment
Merci pour votre proposition. Par contre "enregistrement (de bagages) priviligié semble plus juste et qui (dans ce même contexte) rendre plusieurs "hits" sur Google.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RHELLER: that would be my first instinct, but the original text is unclear
1 hr
  -> facilites supplementaires d enregistrement de bagages
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
facilites supplementaire d enregistrement de bagages


Explanation:
j ai corrige ma propre reponse suite a la remarque justifiee de Mary CB

Remy Robine NAHUM
Israel
Local time: 21:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 87

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marycb: Merci. Rajoutez un "s" a supplementaires et ce sera la bonne reponse, je pense
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: