phrase ci-dessous

French translation: compte tenu (si l'on tient compte) de la très forte densité de la population

21:39 Jul 2, 2002
English to French translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: phrase ci-dessous
comparaison des différences culturelles et de l'importance de celles-ci lors de négociations: "Living conditions [in Japan]are quite comparable to those in germany or even Switzerland, making allowances for the much greater crowding and the resulting high land and rent prices."
bilbun
Local time: 17:11
French translation:compte tenu (si l'on tient compte) de la très forte densité de la population
Explanation:
Les conditions de vie [au Japon] sont tout à fait comparables à celles de l'Allemagne, voire même de la Suisse, compte tenu (si l'on tient compte) de la très forte densité de la population et des prix élevés des terrains et des loyers qui en résultent/que cela entraîne.
Selected response from:

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 17:11
Grading comment
Merci
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3compte tenu (si l'on tient compte) de la très forte densité de la population
Jean-Luc Dumont
4 +1Les conditions de vie [au Japon] sont très comparables à celles qui existent en Allemagne...
LaeBeach
4 +1les conditions de vie..
Vamoura
4 +1Tout en prenant en compte la forte densité d'habitants et les prix élevés...
Philippe Danjoux
4"Les conditions de vie (au Japon) sont assez comparables a celles de l'Allemagne ou meme de la Suiss
MikeGarcia
4voir traduction
Tharaa Hafez
4 -1voir ci-dessous
ADSTRAD


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"Les conditions de vie (au Japon) sont assez comparables a celles de l'Allemagne ou meme de la Suiss


Explanation:
..sse, en faisant des concéssions pour une densité de population bien plus haute et les conséquents hauts prix de la terre et des loyers".

MikeGarcia
Spain
Local time: 17:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 186
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
voir ci-dessous


Explanation:
Les conditions de vue y sont comparables avec celles de l'Allemagne, voire même de la Suisse, compensant ainsi le surpopulation et le prix des terrains et celui des loyers.

ADSTRAD
Local time: 17:11
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 121

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Eva Blanar: compensant?!
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Les conditions de vie [au Japon] sont très comparables à celles qui existent en Allemagne...


Explanation:
Des conditions de vie [au Japon] très comparables à celles qui existent en Allemagne ou même en Suisse entraînent une concentration beaucoup plus importante et les prix des terrains et les loyers élevés qui en résultent.

LaeBeach
France
Local time: 17:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christian Fournier: je ne ferais pas mieux....:)
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voir traduction


Explanation:
Les conditions de vies au Japan sont tres semblables à celles en Allemagne et même en Suisse ,compensant la surpopulation et la hausse des prix de la terre et des loyers comme resultats.

Tharaa Hafez
Egypt
Local time: 17:11
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
les conditions de vie..


Explanation:
les conditions de vie au Japon sont comparables à celles de L'allemagne et de la Suisse en tenant compte de la surpopulation et des coûts exorbitants des terres et des loyers qui en découlent.

Vamoura
Canada
Local time: 11:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 279

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Luc Dumont: on a pensé pareil :)
11 mins
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
compte tenu (si l'on tient compte) de la très forte densité de la population


Explanation:
Les conditions de vie [au Japon] sont tout à fait comparables à celles de l'Allemagne, voire même de la Suisse, compte tenu (si l'on tient compte) de la très forte densité de la population et des prix élevés des terrains et des loyers qui en résultent/que cela entraîne.

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 17:11
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 2872
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Philippe Danjoux
4 hrs
  -> merci bien

agree  Eva Blanar: même si à cause de la très forte densité...
6 hrs
  -> merci Eva - je dois te dire que même si à cause est très "lourd" et diffère de make allowance (or to allow) for

agree  nordine
15 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Tout en prenant en compte la forte densité d'habitants et les prix élevés...


Explanation:
...des terrains et des loyers résultant de cette situation, les conditions de vie [au Japon] sont tout à fait (très) comparables à celles que l'on trouve en Allemagne ou même en Suisse.




--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-03 11:59:30 (GMT)
--------------------------------------------------

Correction: en prenant compte DE la forte...

Je tiens aussi à préciser que la proposition de JLDSF me plaît également.

Philippe Danjoux
Italy
Local time: 17:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 63

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tharaa Hafez
28 mins
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search