KudoZ home » English to French » Bus/Financial

title and superior landlord consents / building warrant

French translation: consentement du locateur de rang antérieur

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:52 Dec 15, 2000
English to French translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: title and superior landlord consents / building warrant
Necessary consents means the Planning Permission etc. as are necessary to enable the development to be carried out and for the development to be occupied and used for its intended purpose inclunding all title and superior landlord consents, building warrants and all highway department approvals.
Sylvie André
France
Local time: 01:51
French translation:consentement du locateur de rang antérieur
Explanation:
Salut,

voici au moin un des termes recherchés:

1. Domaine(s)
– Property Law (Common Law)

Domaine(s)
– Droit des biens et de la propriété (Common law)



superior landlord Source CORRECT
locateur de rang antérieur Source CORRECT, MASC, NORMALISE

CONT – A person who takes a sub-lease has a privity of contract and privity of estate with the person who granted the sub-lease to him, but he has no privity whatsoever with the superior landlord. (Adkin's, 17th ed. 1973, p. 211). Source OBS – Équivalent français normalisé par le Comité de normalisation du PAJLO
Selected response from:

Connie Leipholz
Canada
Local time: 19:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naconsentement du locateur de rang antérieur
Connie Leipholz


  

Answers


89 days
consentement du locateur de rang antérieur


Explanation:
Salut,

voici au moin un des termes recherchés:

1. Domaine(s)
– Property Law (Common Law)

Domaine(s)
– Droit des biens et de la propriété (Common law)



superior landlord Source CORRECT
locateur de rang antérieur Source CORRECT, MASC, NORMALISE

CONT – A person who takes a sub-lease has a privity of contract and privity of estate with the person who granted the sub-lease to him, but he has no privity whatsoever with the superior landlord. (Adkin's, 17th ed. 1973, p. 211). Source OBS – Équivalent français normalisé par le Comité de normalisation du PAJLO



    Reference: http://www.termium.com
Connie Leipholz
Canada
Local time: 19:51
PRO pts in pair: 644
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search