KudoZ home » English to French » Bus/Financial

fieldwork

French translation: enquête sur le terrain ou études sur le terrain

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:48 Dec 19, 2000
English to French translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: fieldwork
Mon dico Robert du management dit : recherches sur le terrain. Autre(s) terme(s)? To do with surveys done on people in the street.
Dominique Cook
United Kingdom
Local time: 17:59
French translation:enquête sur le terrain ou études sur le terrain
Explanation:
autres possibilités...
Selected response from:

IWagner
Local time: 12:59
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nasondage d'opinion
Germaine
nafieldworkCécile Trotin
nasondages sur le terrain
Christian Fournier
naenquête sur le terrain ou études sur le terrainIWagner


  

Answers


19 mins
enquête sur le terrain ou études sur le terrain


Explanation:
autres possibilités...

IWagner
Local time: 12:59
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 93
Grading comment
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 13 hrs
sondages sur le terrain


Explanation:
on emploie souvent ce terme de "sondage" pour les études de marché (à l'aide de "questionnaires prospect"...

Christian Fournier
France
Local time: 18:59
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2109
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 12 hrs
fieldwork


Explanation:
"aller enquêter sur le terrain"
"mener une enquête sur le terrain"

Cécile

Cécile Trotin
Local time: 18:59
PRO pts in pair: 79
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 22 hrs
sondage d'opinion


Explanation:
qui peut être fait au téléphone ou sur la rue, etc.

Les médias ont tendance à utiliser "voxpop" ou "vox populi" quand ils passent le reportage de sondages faits sur la rue, mais il faut retenir que cette expression latine désigne "l'opinion de la majorité"

Germaine
Canada
Local time: 12:59
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3733
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search