French translation: acquisition par ancienneté / acquisition sur résultats
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:45 May 19, 2000
English to French translations [PRO] Bus/Financial
English term or phrase:time vesting / performance vesting
All of such Executive Securities are subject to time vesting, and a portion of such Executive Securities are also subject to performance vesting pursuant to the terms of the Performance Vesting Agreement.
Explanation: I know nothing much about stock market terminology, and there doesn't seem to be anything about those terms in French anywhere. You may indeed have to coin the French expressions yourself! But after reading what "vesting" is all about, it seems to me that the expressions above would render the english meaning quite well.