KudoZ home » English to French » Bus/Financial

time vesting / performance vesting

French translation: acquisition par ancienneté / acquisition sur résultats

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:45 May 19, 2000
English to French translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: time vesting / performance vesting
All of such Executive Securities are subject to time vesting, and a portion of such Executive Securities are also subject to performance vesting pursuant to the terms of the Performance Vesting Agreement.
Thank you.
andrejur
French translation:acquisition par ancienneté / acquisition sur résultats
Explanation:
This seems to refer to a stock option scheme in which there are seniority and performance criteria
Selected response from:

Louis RIOUAL
Local time: 10:25
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naDevolution a echeance, devolution au rendementLouise Atfield
nasee above
Béatrice Huret-Morton
naacquisition par ancienneté / acquisition sur résultatsLouis RIOUAL


  

Answers


1 hr
acquisition par ancienneté / acquisition sur résultats


Explanation:
This seems to refer to a stock option scheme in which there are seniority and performance criteria

Louis RIOUAL
Local time: 10:25
PRO pts in pair: 434
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
see above


Explanation:
The answer above makes perfect sense.

Béa

Béatrice Huret-Morton
Local time: 10:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 490
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
Devolution a echeance, devolution au rendement


Explanation:
I know nothing much about stock market terminology, and there doesn't seem to be anything about those terms in French anywhere. You may indeed have to coin the French expressions yourself! But after reading what "vesting" is all about, it seems to me that the expressions above would render the english meaning quite well.

Louise Atfield
PRO pts in pair: 577
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search