KudoZ home » English to French » Bus/Financial

B.S.M.E.

French translation: B.S. (diplôme universitaire, prog. de 4 ans) en ingénierie mécanique

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:B.S.M.E.
French translation:B.S. (diplôme universitaire, prog. de 4 ans) en ingénierie mécanique
Entered by: Yolanda Broad
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:36 Oct 23, 2002
English to French translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: B.S.M.E.
Education degree, probably in engineering.
Odile
France
Local time: 03:57
licence de mécanique
Explanation:
Bachelor of Science in Mechanical Engineering

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-23 13:58:44 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hmm

Licence (“Bachelor”) (Bac. + 3).
Master (Bac. + 5).
Doctorat (Doctorate) (Bac. + 8).
www.efmd.be/data/EqualDisseminationConference/ pres_crowther.ppt
Selected response from:

Jacek Krankowski
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Baccalauréat ès Sciences en génie mécanique
JCEC
3licence de mécaniqueJacek Krankowski


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
licence de mécanique


Explanation:
Bachelor of Science in Mechanical Engineering

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-23 13:58:44 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hmm

Licence (“Bachelor”) (Bac. + 3).
Master (Bac. + 5).
Doctorat (Doctorate) (Bac. + 8).
www.efmd.be/data/EqualDisseminationConference/ pres_crowther.ppt

Jacek Krankowski
PRO pts in pair: 69

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
3 mins

neutral  JCEC: See below
45 mins

disagree  Yolanda Broad: Avis d'un ancien prof d'université : il est déconseillé de traduire les diplêmes en général : ce sont des titres spécifiques à un système éducationnel, et non pas des termes dans le sens normal. Voir mon explication, ci-dessous.
2 days4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Baccalauréat ès Sciences en génie mécanique


Explanation:
BSME = Bachelor of Science in Mechanical Engineering

Le baccalauréat est différent du "bachot" français, mais n'est pas une licence. C'est l'équivalent de l'ancien DUES.

Diplômé de l'Université Queen's où il a obtenu un Baccalauréat ès sciences
en génie mécanique, M. Yungblut est membre de l'Association of Professional ...

http://www.nrcan.gc.ca/hqlib/9737f.htm


JCEC
Canada
Local time: 21:57
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3409

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU: oui, tu as raison, j'avais approuvé pour l'anglais
10 mins
  -> Merci

neutral  Jacek Krankowski: Bac.+3 = Bac.? (v. ci-dessus)
37 mins

agree  Yolanda Broad: ou, de préférence,le terme en anglais, pour des lecteurs non-canadiens (où ce genre de baccalauréat est connu), avec une explication entre parenthèses. De toutes façons, "licence" est inacceptable.
2 days3 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search