16:31 Feb 24, 2001 |
English to French translations [Non-PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | commentaire de programmation |
|
commentaire de programmation Explanation: "en ordre aléatoire, mais 'autres' toujours à la fin" je pense que la liste des questions doit apparaître dans un ordre différent à chaque visite et que c'est un commentaire destiné au concepteur du site cette méthode est utilisée couramment pour éviter une sur-représentation de la première réponse proposée cochée le plus souvant par les personnes qui ne s'intéressent pas à la question ou ne souhaitent pas répondre La solution proposée a l'avantage de ne pas prendre position sur la question posée "qui pour qui?": c'est mieux de comprendre pour traduire, mais quand on ne peut pas faire autrement, rester aussi ambigu que l'original peut sauver la mise! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.