12:40 Jan 30, 2003 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial / Finances | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: cjohnstone France Local time: 21:32 | ||||
Grading comment
|
je définissais la source des investissements consécutifs ... Explanation: Ref Termium: Domaine(s) – Investment Domaine(s) – Investissements et placements follow-up investments Source investissements consécutifs Domaine(s) – Finance Domaine(s) – Finances source Source VERBE définir la source |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
je recherchais et sollicitais des investissements complémentaires pour des sociétés d'investissement Explanation: NA |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
3 hrs confidence:
18 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|