KudoZ home » English to French » Bus/Financial

Junior Structurer / to structure

French translation: collaborateur dans la section structuration

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:29 Mar 26, 2001
English to French translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Junior Structurer / to structure
Your primary function as Junior Structurer will be to structure products.
Sylvie André
France
Local time: 01:55
French translation:collaborateur dans la section structuration
Explanation:
structure > classification?

Selected response from:

Madeleine van Zanten
Switzerland
Local time: 01:55
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naen qualité de coordinateur subalterne....ashiq mangel
na...organisateur des produits en second.... or organisateur des produits adjointAubieWan
nacollaborateur dans la section structuration
Madeleine van Zanten


  

Answers


48 mins
collaborateur dans la section structuration


Explanation:
structure > classification?



Madeleine van Zanten
Switzerland
Local time: 01:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 200
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
...organisateur des produits en second.... or organisateur des produits adjoint


Explanation:
It could be possible to offre better answers if you could have provided a bit more info about the subject...


    My own
AubieWan
Local time: 18:55
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days
en qualité de coordinateur subalterne....


Explanation:
Phrase:
en qualité de coordinateur subalterne/subordonné/associé/adjoint vous shématisez les produits
or
vous établissez un plan ordonné quant aux produits

Le contexte manque d'éléments. Toutefois, de fil en aiguille c'est ce à quoi j'ai abouti. J'espère que ce sera utile

ashiq mangel
Pakistan
Local time: 05:55
PRO pts in pair: 84
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search