KudoZ home » English to French » Bus/Financial

non-consumer

French translation: professionnel (ou industriel)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:12 Mar 27, 2003
English to French translations [PRO]
Bus/Financial / furniture supply
English term or phrase: non-consumer
Industry standard for non-consumer supply of appliances.

Je pense qu'il s'agit de la fourniture de concernant pas les utilisateurs finaux?
Merci d'avance de vos suggestions.
corinne durand
Local time: 18:17
French translation:professionnel (ou industriel)
Explanation:
NA
Selected response from:

cjohnstone
France
Local time: 19:17
Grading comment
Merci beaucoup Catherine et bonne journée.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3professionnel (ou industriel)
cjohnstone


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
professionnel (ou industriel)


Explanation:
NA

cjohnstone
France
Local time: 19:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2457
Grading comment
Merci beaucoup Catherine et bonne journée.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxntouzet
6 mins

agree  GILOU
8 hrs

agree  Gayle Wallimann: Je dirai industriel, comme machines à laver industrielles...
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search