KudoZ home » English to French » Bus/Financial

la phrase ci-dessous


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:00 Apr 3, 2003
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to French translations [PRO]
English term or phrase: la phrase ci-dessous
The sale of sufficient entitlements nil-paid to allow take up of the balance of the entitlements under a rights issue.
Sylvie André
Local time: 04:32

Summary of answers provided
3 +2la vente d'un nombre suffisant de titres non payés
Madeleine van Zanten



39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
la vente d'un nombre suffisant de titres non payés

pour permettre de compenser les titres qui font l'objet d'une procédure légale

Je ne suis pas sûre, c'est comme ça que je l'ai compris

Madeleine van Zanten
Local time: 04:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 200

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karine VERDIER: oui, je l'entends de la même façon ;-)
5 hrs

agree  Yolanda Broad
11 days
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search