KudoZ home » English to French » Bus/Financial

free-float market capitalization

French translation: capitalisation [boursière] du flottant [OU du marché du flottant]

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:free-float market capitalization
French translation:capitalisation [boursière] du flottant [OU du marché du flottant]
Entered by: Annie Robberecht, C. Tr.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:21 Apr 3, 2001
English to French translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: free-float market capitalization
Concernant la création d'un indice Dow Jones:
Free-float market capitalization, or market capitalization ajusted to reflect the percentage of shares actually available to the public, is then used to select the top 100 companies.
Sylvie André
France
Local time: 03:11
capitalisation [boursière] du flottant [OU du marché du flottant]
Explanation:
DOMAINE : Changement de Méthodologie des Indices Stoxx

VOIR l'explication proposée par Exatis (question er réponse) :

Pouvez-vous nous rappeler ce qui distingue la capitalisation boursière du flottant ?
La capitalisation Boursière d'un titre se définit par le produit du nombre d'actions émises par la société multiplié par le cours de l'action. Le flottant d'un titre est lui représenté par le produit du nombre d'actions en circulation multiplié par le cours de l'action. Soit, pour le titre France Telecom par exemple, le nombre d'actions en circulation est le nombre d'actions émises par France Telecom moins celles bloquées soit dans le cadre de participations croisées ou familiales (y compris les actions détenues par des particuliers pour une part supérieure à 5 %) ou encore les participations détenues par l'Etat, ce qui est le cas pour France Telecom. Ainsi, la capitalisation de France TELECOM représente 152 565 millions d'euros pour un flottant de 56 144 millions d'euros, en conséquence le poids du titre passera de 5,40 % à 2,66 % dans l'indice Dow Jones Euro Stoxx 50.

http://www.selftrade.com/fr/sicav_fcp/actualites/actu/interv...
Selected response from:

Annie Robberecht, C. Tr.
Local time: 03:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nacapitalisation [boursière] du flottant [OU du marché du flottant]Annie Robberecht, C. Tr.


  

Answers


26 mins
capitalisation [boursière] du flottant [OU du marché du flottant]


Explanation:
DOMAINE : Changement de Méthodologie des Indices Stoxx

VOIR l'explication proposée par Exatis (question er réponse) :

Pouvez-vous nous rappeler ce qui distingue la capitalisation boursière du flottant ?
La capitalisation Boursière d'un titre se définit par le produit du nombre d'actions émises par la société multiplié par le cours de l'action. Le flottant d'un titre est lui représenté par le produit du nombre d'actions en circulation multiplié par le cours de l'action. Soit, pour le titre France Telecom par exemple, le nombre d'actions en circulation est le nombre d'actions émises par France Telecom moins celles bloquées soit dans le cadre de participations croisées ou familiales (y compris les actions détenues par des particuliers pour une part supérieure à 5 %) ou encore les participations détenues par l'Etat, ce qui est le cas pour France Telecom. Ainsi, la capitalisation de France TELECOM représente 152 565 millions d'euros pour un flottant de 56 144 millions d'euros, en conséquence le poids du titre passera de 5,40 % à 2,66 % dans l'indice Dow Jones Euro Stoxx 50.

http://www.selftrade.com/fr/sicav_fcp/actualites/actu/interv...


    Internet
Annie Robberecht, C. Tr.
Local time: 03:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 497

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Cynthia Brals-Rud
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search