GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:25 Apr 3, 2001 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Corinne Bono France Local time: 05:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Capitaux ou Fonds propres/ Hybrides/ Gage immobilier ou lettre de gage |
| ||
na | voir bas |
|
Capitaux ou Fonds propres/ Hybrides/ Gage immobilier ou lettre de gage Explanation: Hello! equity = fonds propres or capitaux propres, that is also known as avoirs des actionnaires hybrid = hybrides mortgage = gage immobilier (or lettre de gage when it stands for mortage bond) Good luck! On line multilingual dictionnary of finance plus some personnal knowledge of finance, Economics and the Stock Exchange |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
voir bas Explanation: PARTICIPATION DE CAPITAL/TITRES D´ACTION MIXTES OU HYBRIDES/HYPOTHÈQUE Researches |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.