KudoZ home » English to French » Bus/Financial

Supplier Engineering

French translation: ingénierie-fournisseurs

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Supplier Engineering
French translation:ingénierie-fournisseurs
Entered by: Connie Leipholz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:02 Apr 15, 2001
English to French translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Supplier Engineering
Supplier Engineering is when the use of XXX's knowledge reduces the cost base of the suppliers operations as these savings are passed on to XXX.
This can happen typically when XXX offers expertise to identify the opportunities for the supplier.

Thank you. Nathalie.
DNathalie
Local time: 22:03
organisation interne (structurelle) des fournisseurs / ingénierie-fournisseurs /
Explanation:
intelligence-fournisseurs

Bonjour,

Je me suis penchée sur la question, en pensant, entre autres, à "intelligence-fournisseur" (calqué sur "business intelligence" couramment utilisé en français). Mais, en fait, ce que j'ai pu confirmer est tout à fait autre chose, à savoir "organisation interne des fournisseurs, terme utilisé par rapport à l'industrie automobile :

(...) Puis, trois projets de développement ont été étudiés en détail ainsi que les modifications de l'organisation interne des fournisseurs (...)

Je vous invite à lire le texte au complet à : http://crg.polytechnique.fr/Enseignements/AK.html


Voici un autre extrait portant sur les enchères :

L'organisation structurelle des fournisseurs et leur nombre varient-ils?
Le cercle des fournisseurs potentiels va probablement augmenter, justement au lancement d'une contre-enchères, en particulier pour les articles dits de catégorie B.

http://www.portum.com/fr/services/faqs/faqs.html#Kommt es zu einer Veränderung


J'espère que ces indices vous seront utiles. D'ailleurs, je suis convaincue que "Supplier Engineering" a été inventé de toutes pièces par la compagnie en question, puisque une recherche en anglais de ce terme a été infructueuse. À la limite, vous pourriez faire du mot à mot : ingénierie-fournisseur.

Ingénierie = étude globale d'un projet industriel sous tous ses aspects (techniques, économiques, financiers, sociaux), coordonnant les études particuières de plusiers équipes de spécialistes (en français, à l'opposé de l'anglais, ce terme n'a que un seul sens, tous les autres sens étant des anglicismes).
Source : Multi Dictionnaire de la langue française de Marie-Éva de Villers

Engineering = the application of science and mathematics by which the properties of matter and the sources of energy in nature are made useful to people (un des sens possibles du terme en anglais)
Source : Webster's

Mes meilleures salutations,
Connie
Selected response from:

Connie Leipholz
Canada
Local time: 17:03
Grading comment
J'ai choisi "ingénierie-fournisseurs". Merci pour l'explication. Meilleures salutations. Nathalie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naGénie de la chaîne d'approvisionnementFr?d?rique
naorganisation interne (structurelle) des fournisseurs / ingénierie-fournisseurs /Connie Leipholz


  

Answers


2 hrs
organisation interne (structurelle) des fournisseurs / ingénierie-fournisseurs /


Explanation:
intelligence-fournisseurs

Bonjour,

Je me suis penchée sur la question, en pensant, entre autres, à "intelligence-fournisseur" (calqué sur "business intelligence" couramment utilisé en français). Mais, en fait, ce que j'ai pu confirmer est tout à fait autre chose, à savoir "organisation interne des fournisseurs, terme utilisé par rapport à l'industrie automobile :

(...) Puis, trois projets de développement ont été étudiés en détail ainsi que les modifications de l'organisation interne des fournisseurs (...)

Je vous invite à lire le texte au complet à : http://crg.polytechnique.fr/Enseignements/AK.html


Voici un autre extrait portant sur les enchères :

L'organisation structurelle des fournisseurs et leur nombre varient-ils?
Le cercle des fournisseurs potentiels va probablement augmenter, justement au lancement d'une contre-enchères, en particulier pour les articles dits de catégorie B.

http://www.portum.com/fr/services/faqs/faqs.html#Kommt es zu einer Veränderung


J'espère que ces indices vous seront utiles. D'ailleurs, je suis convaincue que "Supplier Engineering" a été inventé de toutes pièces par la compagnie en question, puisque une recherche en anglais de ce terme a été infructueuse. À la limite, vous pourriez faire du mot à mot : ingénierie-fournisseur.

Ingénierie = étude globale d'un projet industriel sous tous ses aspects (techniques, économiques, financiers, sociaux), coordonnant les études particuières de plusiers équipes de spécialistes (en français, à l'opposé de l'anglais, ce terme n'a que un seul sens, tous les autres sens étant des anglicismes).
Source : Multi Dictionnaire de la langue française de Marie-Éva de Villers

Engineering = the application of science and mathematics by which the properties of matter and the sources of energy in nature are made useful to people (un des sens possibles du terme en anglais)
Source : Webster's

Mes meilleures salutations,
Connie



    Multi, Webster
    URL
Connie Leipholz
Canada
Local time: 17:03
PRO pts in pair: 644
Grading comment
J'ai choisi "ingénierie-fournisseurs". Merci pour l'explication. Meilleures salutations. Nathalie
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 20 hrs
Génie de la chaîne d'approvisionnement


Explanation:
Other suggestion!

"Le génie de la chaîne d'approvisionnement se manifeste quand le savoir-faire de XXX permet de réduire les coûts de base des fournisseurs, économies directement reportées sur les prix payés par XXX.
C'est généralement le cas lorsque XXX transmet ses connaissances du domaine à son fournisseur, lequel peut ensuite en tirer avantage." (draft).

Fr?d?rique
Local time: 23:03
PRO pts in pair: 208
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search