GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:46 Apr 16, 2001 |
English to French translations [Non-PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Didier Fourcot Local time: 21:21 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | participation |
|
participation Explanation: la société prendra une participation de... cela correspond à un achat ou un échange d'une partie du capital social, mais pas forcément sous forme d'actions: il peut s'agir d'un échange d'actions, d'un apport de fonds (recapitalisation) ou d'une opération financière plus complexe comme le suggère la redevance mentionnée dans tous ces cas le terme de prise de participation s'impose puisqu'il est applicable partout, les détails de l'opération éventuellement précisés par ailleurs indiquant la nature précise des flux financiers ou captalistiques |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.