If depositors' confidence was shaken and they began a "run" on the bank
French translation: ...et s'ils avaient commencé à effectuer des retraits massifs
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:21 Jun 6, 2001
English to French translations [PRO] Bus/Financial
English term or phrase:If depositors' confidence was shaken and they began a "run" on the bank
Banks are never satisfied!
.....You are lucky if your bank has a cent, or a cent and a half, for every dollar you think you have in the bank. The only reason they can get away with this is the time-honoured one of knowing from experience that only a handful of depositors are likely to ask for cash at any one time. If for any reason depositors confidence was shaken and they began a "run" on the bank they would be out of luck because their money doesnt exist in real form. Their only hope would be a massive intervention by the Bank of Canada ro monetize (print legal tender money to buy)the bonds and other assets held by the banks.