KudoZ home » English to French » Bus/Financial

Equity

French translation: capitaux propres

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Equity
French translation:capitaux propres
Entered by: Emérentienne
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:43 Dec 1, 2003
English to French translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Equity
The investor will provide a combination of equity, credit-line and bank/insurance guarantees.

2 doutes
Capital pour equity?
Je peux laisser lignes de crédit ?

Cermi
Emérentienne
France
Local time: 20:32
capitaux propres, lignes de crédit et garanties bancaires/d'assurances
Explanation:
Capitaux propres (ou fonds propres) = Sommes investies dans une entreprise par les propriétaires.

Ligne de crédit = Montant du crédit accordé par une banque ou autre établissement de crédit à une entreprise, un organisme ou un particulier, ou par une entreprise à son client, sur lequel sont imputés les paiements effectués, tant qu'ils ne dépassent pas la limite prévue. Les lignes de crédit sont renouvelées ou modifiées tous les ans au vu si possible du budget de trésorerie de l'entreprise. (Ménard et al. Dictionnaire de la comptabilité et de la gestion financière, 1994, p. 434)
Selected response from:

Robintech
France
Local time: 20:32
Grading comment
Bien merci pour les confirmations.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6capitaux propres, lignes de crédit et garanties bancaires/d'assurances
Robintech


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
equity
capitaux propres, lignes de crédit et garanties bancaires/d'assurances


Explanation:
Capitaux propres (ou fonds propres) = Sommes investies dans une entreprise par les propriétaires.

Ligne de crédit = Montant du crédit accordé par une banque ou autre établissement de crédit à une entreprise, un organisme ou un particulier, ou par une entreprise à son client, sur lequel sont imputés les paiements effectués, tant qu'ils ne dépassent pas la limite prévue. Les lignes de crédit sont renouvelées ou modifiées tous les ans au vu si possible du budget de trésorerie de l'entreprise. (Ménard et al. Dictionnaire de la comptabilité et de la gestion financière, 1994, p. 434)

Robintech
France
Local time: 20:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 544
Grading comment
Bien merci pour les confirmations.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gilbertlu: OUI
1 hr

agree  Isabelle Séjourné
3 hrs

agree  J-Gabriel: oui, lignes de crédit... de loin préférable à marge de crédit
4 hrs

agree  Ryszard Matuszewski
7 hrs

agree  xxxAmandine
7 hrs

agree  Anthelie
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search