20:25 Dec 5, 2003 |
English to French translations [Non-PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
| Selected response from: Merline Local time: 01:21 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Voici comment la phrase pourrait être tournée : |
|
Voici comment la phrase pourrait être tournée : Explanation: L’information personnelle inclut ces renseignements : (1) l’information que nous recevons de vous ou que nous détenions déjà à votre sujet; (2) l’information reçue en rapport avec une application ou une entente que nous aurions eue avec vous ou un membre de votre organisation. -------------------------------------------------- Note added at 2003-12-05 20:46:43 (GMT) -------------------------------------------------- P.S. : Pour des requêtes futures, ce serait gentil de nous dire votre prénom (ou même un pseudonyme). Quand on s\'adresse à \"Anonymous\", on se sent un peu moins connecté avec la personne :) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |