the on-line information industry

French translation: l'industrie de l'information en ligne

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

English term or phrase:the on-line information industry
French translation:l'industrie de l'information en ligne
Entered by: Vincent SOUBRIE
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:04 Dec 7, 2003
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: the on-line information industry
"l'industrie de l'information en ligne" ?

Y-a-t-il un terme plus juste pour cette activité ?

Merci d'avance
Local time: 21:58
l'industrie de l'information en ligne
merci,c'est bien cela...
Selected response from:

Jacques Saleh
United States
Local time: 14:58
Grading comment
thanks !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
4 +3l'industrie de l'information en ligne
Jacques Saleh



19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
l'industrie de l'information en ligne

merci,c'est bien cela...

Jacques Saleh
United States
Local time: 14:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic
PRO pts in pair: 160
Grading comment
thanks !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxx00000000
1 hr

agree  Iolanta Vlaykova Paneva
1 hr

agree  Merline
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search