KudoZ home » English to French » Bus/Financial

sub-investment grade

French translation: obligations d'entreprises de notation moyenne

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sub-investment grade
French translation:obligations d'entreprises de notation moyenne
Entered by: gilbertlu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:38 Dec 15, 2003
English to French translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: sub-investment grade
"Up to 25% of the portfolio may be invested in US sub-investment grade corporate debt"
Cathie Humbert
Spain
Local time: 17:22
obligations d'entreprises de notation moyenne
Explanation:
"investment grade" signifie notation de premier ordre/ sans risque.
Avec "sub" on traduit par: notation moyenne, notation qui n'est pas de premier ordre/première catégorie.

Réf: expérience personnelle des entreprises US. (pas forcément haut rendement) C'est une question de risque, solvabilité finale pour la notion de "debt" les obligations principalement.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-16 21:48:10 (GMT)
--------------------------------------------------

de notation ou de qualité moyenne.
Si c\'était haut rendement on dirait \"high yield\".

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-17 07:28:48 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

J\'ajoute une précision: investment grade signifie de notation BBB or above. Voir glossaire sur site \"investorwords.com
Selected response from:

gilbertlu
Local time: 17:22
Grading comment
Merci beaucoup.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5obligations d'entreprises de notation moyenne
gilbertlu
4investi dans des obligations d'entreprises américaines à haut rendementVincent SOUBRIE
3en titres d'emprunt de valeur de sous-investissement
Katerina Kallitsi
2catégorie d'investissements secondaires
Emérentienne


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
investi dans des obligations d'entreprises américaines à haut rendement


Explanation:
=

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-15 17:00:12 (GMT)
--------------------------------------------------

\'investment grade bond\' est une obligation notée BBB ou plus par les agences de notation financières. sub-investment grade doit avoir une note moins élevée, donc être un actif plus risqué mais susceptible de générer un rendement plus élevé

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-15 17:02:47 (GMT)
--------------------------------------------------

\'investment grade bond\' est une obligation notée BBB ou plus par les agences de notation financières. sub-investment grade doit avoir une note moins élevée, donc être un actif plus risqué mais susceptible de générer un rendement plus élevé

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-15 17:05:03 (GMT)
--------------------------------------------------

\'investment grade bond\' est une obligation notée BBB ou plus par les agences de notation financières. sub-investment grade doit avoir une note moins élevée, donc être un actif plus risqué mais susceptible de générer un rendement plus élevé

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-15 17:25:05 (GMT)
--------------------------------------------------

\'sub-investment grade fixed-income\' sont des obligations notées BB ou moins par les agences de notation. Ce sont donc des titres plus risqués mais potentiellement plus rémunérateurs.

www.doctormortgage.com/CreditTenant.htm
www.caplease.com/2001_September_Credit_Ratings.pdf
http://www.moneyextra.com/features/2003/f010703_funds_02.htm...
\"Bonds with a rating of BBB and above are referred to as \'investment grade,\' while bonds with ratings below that level are called \'sub investment grade\' or \'junk.\'\"
http://www.financial-partners.biz/newsletter/nov03/dontgiveu...
\"In addition to sovereign debt there are now many organisations, corporations and supranational institutions that issue bonds to finance their activities. Most of these issues are rated by one or more of the credit rating agencies. Though there are many different ratings they fall into two categories:
1. Investment grade
2. Sub investment grade (or high yield)\"

Donc pourquoi pas une traduction \"des obligations d\'entreprises américaines à haut rendement notées BB ou moins\"



--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-15 22:47:30 (GMT)
--------------------------------------------------

dernière possibilité \"obligations privées américaines à haut rendement, notées BB ou moins\"

Vincent SOUBRIE
Spain
Local time: 17:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1495

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Emérentienne: j'ai trouvé sub-investment traduit par "AAA non souverain"
5 mins
  -> ça doit s'appliquer pour des obligations d'état, mais pas du corporate/credit debt qui sont des obligs d'entreprise. je recherche pour confirmation
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
en titres d'emprunt de valeur de sous-investissement


Explanation:
-

Katerina Kallitsi
Local time: 18:22
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 106
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
catégorie d'investissements secondaires


Explanation:
ou annexes ?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 45 mins (2003-12-15 18:23:27 GMT)
--------------------------------------------------

ma traduction n\'est pas concluante, voir VSoubrié

Emérentienne
France
Local time: 17:22
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 2122

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vincent SOUBRIE: 'sub-investment grade' sont des titres notés BB ou moins, après plusieurs vérifs (voir références ci-dessous)
1 hr
  -> ok
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
obligations d'entreprises de notation moyenne


Explanation:
"investment grade" signifie notation de premier ordre/ sans risque.
Avec "sub" on traduit par: notation moyenne, notation qui n'est pas de premier ordre/première catégorie.

Réf: expérience personnelle des entreprises US. (pas forcément haut rendement) C'est une question de risque, solvabilité finale pour la notion de "debt" les obligations principalement.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-16 21:48:10 (GMT)
--------------------------------------------------

de notation ou de qualité moyenne.
Si c\'était haut rendement on dirait \"high yield\".

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-17 07:28:48 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

J\'ajoute une précision: investment grade signifie de notation BBB or above. Voir glossaire sur site \"investorwords.com

gilbertlu
Local time: 17:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1172
Grading comment
Merci beaucoup.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search