KudoZ home » English to French » Bus/Financial

17-strong euro fixed income team

French translation: une équipe euro revenu fixe forte de 17 personnes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:17-strong euro fixed income team
French translation:une équipe euro revenu fixe forte de 17 personnes
Entered by: John Peterson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:42 Dec 18, 2003
English to French translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: 17-strong euro fixed income team
"The fund manager is a senior member of the well resourced, 17-strong euro fixed income team"

Le sens de cette expression m'echappe. S'agirait-il d'une equipe de 17 personnes?
Cathie Humbert
Spain
Local time: 01:30
une équipe euro revenu fixe forte de 17 personnes
Explanation:
Oui, une équipe de 17 personnes

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-18 20:03:14 (GMT)
--------------------------------------------------

Ou <<cette équipe forte de 17 personnes spécialise dans le domaine de revenu fixe (en euro) et elle dispose de bonnes ressources>> (mais je conviens que cette phrase soit un peu alambiquée).
Selected response from:

John Peterson
Local time: 00:30
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2une équipe euro revenu fixe forte de 17 personnesJohn Peterson


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
une équipe euro revenu fixe forte de 17 personnes


Explanation:
Oui, une équipe de 17 personnes

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-18 20:03:14 (GMT)
--------------------------------------------------

Ou <<cette équipe forte de 17 personnes spécialise dans le domaine de revenu fixe (en euro) et elle dispose de bonnes ressources>> (mais je conviens que cette phrase soit un peu alambiquée).

John Peterson
Local time: 00:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 239
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gilbertlu: exactement. ou "une équipe euro, taux changes revenu fixe forte de 17 personnes.
10 mins

agree  GILOU
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search