03:32 Jun 26, 2001 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christian Fournier France Local time: 13:09 | ||||||
Grading comment
|
180 jours pleins/complets Explanation: pas tres clair juste une idee |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
échus/à échéance Explanation: l'un ou l'autre termes selon la construction de la phrase ("période de 180 jours" ou "180 jours". C'est effectivement mal écrit en anglais mais d'après la procédure de crédit-bail décrite il semblerait que la période de 180 jours ait pour échéance une date comprise dans le mois calendaire précédent (ce qui permet de requalifier le crédit...). Pour valoir ce que de droit |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
période de 180 jours considérée comme échue à la fin du mois précédent de date à date. Explanation: Je suis d'acord avec l'interprétation d'Ikkyu, mais pas avec sa traduction. Mais je ne suis pas (complètement) satisfait non plus de la mienne. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fermes (fermés) Explanation: ...désigne la location d'une automobile qui est contractée durant le mois précédent immédiatement son entrée en vigueur, et pour une période ferme de moins de 180 jours. ou, plus littéralement: ...désigne la location d'une automobile qui, à son entrée en vigueur, a été établie à une période fermée de moins de 180 jours durant le mois immédiatement précédent. Ce que j'y comprend, c'est que le client aurait conclu son contrat de location jusqu'à un mois d'avance sur l'entrée en vigueur effective. "Closed" aurait la même signification que, par exemple, dans une hypothèque: "fermée", le taux d'intérêt ou le terme ne peuvent être modifiés avant l'échéance; "ouverte", elle offre cette possibilité. Mois de calendrier = mois. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.