KudoZ home » English to French » Bus/Financial

overlay (dans le contexte de la phrase ci-dessous

French translation: un filtre / une sélection de titres selon une approche bottom-up

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:43 Jan 29, 2004
English to French translations [PRO]
Bus/Financial / gestion des fonds de placement
English term or phrase: overlay (dans le contexte de la phrase ci-dessous
Their funds are managed in top down style with a bottom up overlay for shares selection
Seul "overlay" me pose problème. Merci d'avance
gilbertlu
Local time: 17:51
French translation:un filtre / une sélection de titres selon une approche bottom-up
Explanation:
une idée

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-29 10:00:36 (GMT)
--------------------------------------------------

ou peut-être:

\'un filtre/une méthode bottom-up pour la sélection des titres\'
Selected response from:

Vincent SOUBRIE
France
Local time: 17:51
Grading comment
Merci beaucoup. Un filtre, c'est l'idée, "avec une dose / avec en complément / le recours à l'approche analytique pour sélectionner les actions
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4obligation non garantie de rang inférieur
xxxCHENOUMI
3un filtre / une sélection de titres selon une approche bottom-up
Vincent SOUBRIE
3la méthode ascendante de sélection des titres
Protradit
3Paiement
xxxAlex Zelkind


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Paiement


Explanation:
Payement

xxxAlex Zelkind
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
overlay
obligation non garantie de rang inférieur


Explanation:
Domaine(s) :

- finance
bonds
[.] anglais
[.] français

syn. subordinated debenture
**obligation non garantie de rang inférieur n. f.
[.]

Définition :
A debenture which is junior to some other security issued by the company or some other indebtedness assumed by the company.

synonyme(s)
overlaying bond

[.] Note(s) :
The provision for "subordination agreement" in its indenture renders the claim of such subordinated debentures junior to present of future debt, defined as senior thereto.

J'EQCU


--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2004-01-29 08:34:16 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. La déf. du GDT s\'applique aux obligations.


    Reference: http://www.granddictionnaire.com
xxxCHENOUMI
Native speaker of: Native in Haitian-CreoleHaitian-Creole, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1262
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la méthode ascendante de sélection des titres


Explanation:
Dans le domaine de gestion de fonds cette tournure me semble plus appropriée que toute autre.

'Overlay' dans la domaine de couverture du risque lié aux opérations de change peut aussi vouloir dire 'la couverture de la positon sous-jacente'. Mais il faut privilégier la réponse ci-dessus parce qu'il s'agit ici de gestion de fonds dans une monnaie.


    Reference: http://www.aimtrimark.com/AIM/RetailFrench/new_fundmanagers/...
Protradit
Local time: 08:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 49
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un filtre / une sélection de titres selon une approche bottom-up


Explanation:
une idée

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-29 10:00:36 (GMT)
--------------------------------------------------

ou peut-être:

\'un filtre/une méthode bottom-up pour la sélection des titres\'

Vincent SOUBRIE
France
Local time: 17:51
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1495
Grading comment
Merci beaucoup. Un filtre, c'est l'idée, "avec une dose / avec en complément / le recours à l'approche analytique pour sélectionner les actions
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search