we understand that you'd like to talk to a live person, but we don't support thi
French translation: Nous comprenons que vous auriez préféré parler à un interlocuteur humain..
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:26 Jul 11, 2001
English to French translations [Non-PRO] Bus/Financial
English term or phrase:we understand that you'd like to talk to a live person, but we don't support thi
Nous regrettons de ne pas vous mettre en communication avec un interlocuteur, mais nous ne disposons
Explanation: Obviously a recorded message.
The approach in french would have to be different.Obvously they would not expect to be put in touch with nothing less than a live person, let alone a dead one.
BOB DE DENUS Local time: 15:17 Native speaker of: English, French PRO pts in pair: 619