KudoZ home » English to French » Bus/Financial

technical supply - buy-back programme

French translation: entretien technique et programme de rachat?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:08 Jul 19, 2000
English to French translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: technical supply - buy-back programme
"On the plus side, a TECHNICAL SUPPLY and demand imbalance as a result of the US Treasury's BUY-BACK PROGRAMME and a scarcity of IK government bonds (gilts) have continued to underpin longer-dated bonds."
Vronique Gigot
French translation:entretien technique et programme de rachat?
Explanation:
Hope this helps.
Selected response from:

miri
Bulgaria
Local time: 01:12
Grading comment
It does. Thank you. Have a nice day. Véronique
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naentretien technique et programme de rachat?miri


  

Answers


8 mins
entretien technique et programme de rachat?


Explanation:
Hope this helps.

miri
Bulgaria
Local time: 01:12
PRO pts in pair: 16
Grading comment
It does. Thank you. Have a nice day. Véronique
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search