KudoZ home » English to French » Bus/Financial

coach

French translation: personnel d'encadrement

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:coach
French translation:personnel d'encadrement
Entered by: Connie Leipholz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:40 Aug 29, 2001
English to French translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: coach
Based on the person, task, and circumstances surrounding the coaching opportunity, good coaches try to balance

Coach = personnel d'encadrement?
Anne Palaysi
France
Local time: 22:23
personnel d'encadrement
Explanation:
Bonjour Anne !

Sans aucun doute, le terme que vous avez proposé est le bon. Voici ce que donne Termium dans ce contexte ou contexte semblable :

15.
Domaine(s)
– Personnel and Job Evaluation

Domaine(s)
– Évaluation du personnel et des
emplois


coach CORRECT, VERBE
encadrer CORRECT, VERBE

*** Quelques exemple d'utilisation :

Services au personnel cadre du Centre universitaire de santé McGill (CUSM)

Depuis 1999, le Service des ressources humaines du CUSM offre un «guichet unique» pour mieux répondre aux besoins de son personnel d’encadrement. Notre
objectif : faire du Centre universitaire de santé McGill l'employeur de choix pour les cadres du réseau de la santé. L’équipe des Services au personnel cadre du CUSM est composée de Carolle Turcotte, directrice adjointe des ressources humaines, Lucie Delisle, agent de personnel, Brigitte Lamy, technicienne en administration et Pota Menegakis, secrétaire.

http://www.muhc.mcgill.ca/mgmt/French/index-fr.htm


GRèVE DU PERSONNEL D'ENCADREMENT DE LA PRISON DU PORT

Le manque d'effectif du centre du conflit


La menace d'une grève générale plane sur le centre pénitentiaire de la Rivière-des-Galets. Un mouvement d'humeur était déjà organisé hier par le personnel d'encadrement qui proteste contre le manque d'effectif.

http://www.jir.fr/economie/011701greve.htm

J'espère que cela vous aidera, et je vous souhaite une très belle journée.
Selected response from:

Connie Leipholz
Canada
Local time: 16:23
Grading comment
Thanks again Connie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1formateur
jgal
naentraîneur(s), personnel d'encadrement
Nikki Scott-Despaigne
nacoachCatherine Sobecki
namoniteur, personne de référence
Madeleine van Zanten
naentraîneurmckinnc
napersonnel d'encadrementConnie Leipholz


  

Answers


6 mins
entraîneur


Explanation:
If this is a sports coach that is. For example, "l'entraîneur de l'équipe de Lens" is the Lens coach.


    own experience
mckinnc
Local time: 22:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 371
Grading comment
C'est dans le contexte de l'entreprise, pas du sport. Merci
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: C'est dans le contexte de l'entreprise, pas du sport. Merci

8 mins peer agreement (net): +1
formateur


Explanation:
if this is referring to a training programme (other than sports)

or 'animateur'

if it is talking about team-building activities etc.



jgal
Local time: 22:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 932

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Guereau
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins
moniteur, personne de référence


Explanation:
ou personnel d'encadrement

Madeleine van Zanten
Switzerland
Local time: 22:23
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 200
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins
personnel d'encadrement


Explanation:
Bonjour Anne !

Sans aucun doute, le terme que vous avez proposé est le bon. Voici ce que donne Termium dans ce contexte ou contexte semblable :

15.
Domaine(s)
– Personnel and Job Evaluation

Domaine(s)
– Évaluation du personnel et des
emplois


coach CORRECT, VERBE
encadrer CORRECT, VERBE

*** Quelques exemple d'utilisation :

Services au personnel cadre du Centre universitaire de santé McGill (CUSM)

Depuis 1999, le Service des ressources humaines du CUSM offre un «guichet unique» pour mieux répondre aux besoins de son personnel d’encadrement. Notre
objectif : faire du Centre universitaire de santé McGill l'employeur de choix pour les cadres du réseau de la santé. L’équipe des Services au personnel cadre du CUSM est composée de Carolle Turcotte, directrice adjointe des ressources humaines, Lucie Delisle, agent de personnel, Brigitte Lamy, technicienne en administration et Pota Menegakis, secrétaire.

http://www.muhc.mcgill.ca/mgmt/French/index-fr.htm


GRèVE DU PERSONNEL D'ENCADREMENT DE LA PRISON DU PORT

Le manque d'effectif du centre du conflit


La menace d'une grève générale plane sur le centre pénitentiaire de la Rivière-des-Galets. Un mouvement d'humeur était déjà organisé hier par le personnel d'encadrement qui proteste contre le manque d'effectif.

http://www.jir.fr/economie/011701greve.htm

J'espère que cela vous aidera, et je vous souhaite une très belle journée.

Connie Leipholz
Canada
Local time: 16:23
PRO pts in pair: 644
Grading comment
Thanks again Connie!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
coach


Explanation:
tout simplement, même si d'habitude je suis une puriste qui fuis les anglicismes - à la condition que l'on soit dans le domaine du sport, de la condition physique

Catherine Sobecki
Local time: 22:23
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
entraîneur(s), personnel d'encadrement


Explanation:
Dans le contexte, je vois difficilement comment cela peut être autre chose. Que le domaine soit sportif ou autre, l'original a opté pour ce mot solidement implanté dans le domaine du sport et si on doit respecter l'esprit de l'original...

J'aime beaucoup "personnel d'encadrement", ce qui implique plusieurs personnes. Par rapport à l'extrait "good coaches" est pluriel donc "personnel d'encadrement" marche très bien.

Par contre, s'il y a la moindre possibilité qu'il puisse s'agir d'un contexte educatif, scolaire ou assimilé, alors "formateur" ferait très bien l'affaire.

Quant au mot "coach" au singulier, on ne peut le traduire par "personnel d'encadrement" car le sens est alors pluriel.

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 22:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 882
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search