KudoZ home » English to French » Bus/Financial

H.M. Government / qualify a Share

French translation: 'Her Majesty's Government' is OK

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:02 Feb 22, 2000
English to French translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: H.M. Government / qualify a Share
I suppose the first term his "Her Majesty Governement" but I'm not quite sure; the Text comes from England. Thank you to confirm.
"The company will not be obligated to register or qualify the Shares under the securities laws of any state in the US".
Thank U all.
andre jur
French translation:'Her Majesty's Government' is OK
Explanation:
Please find below an article from the UK Department For International Development below:

A delegation from Montserrat, led by Chief Minister Bertrand Osborne visited the UK over the past week to discuss with the British Government future assistance for the people of Montserrat following the tragic events since 25th June.
As part of HMG's response it was agreed that George Foulkes MP, Parliamentary Under-Secretary of State at the Department For International Development (DFID), would visit Montserrat from 31st August.

Her Majesty's Government have reaffirmed the UK's commitment to ensuring the viability of the North of the island for all those who wish to remain on or return to Montserrat.

Selected response from:

Sophie Dhal
France
Local time: 11:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
namentionner, faire état de qualification, faire état de possesion de,geo1mar2
na'Her Majesty's Government' is OKSophie Dhal


  

Answers


15 mins
'Her Majesty's Government' is OK


Explanation:
Please find below an article from the UK Department For International Development below:

A delegation from Montserrat, led by Chief Minister Bertrand Osborne visited the UK over the past week to discuss with the British Government future assistance for the people of Montserrat following the tragic events since 25th June.
As part of HMG's response it was agreed that George Foulkes MP, Parliamentary Under-Secretary of State at the Department For International Development (DFID), would visit Montserrat from 31st August.

Her Majesty's Government have reaffirmed the UK's commitment to ensuring the viability of the North of the island for all those who wish to remain on or return to Montserrat.




    Reference: http://www.dfid.gov.uk/public/news/releases/7_aug.html
Sophie Dhal
France
Local time: 11:51
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 21
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
mentionner, faire état de qualification, faire état de possesion de,


Explanation:
qualifying shares can be translated as 'actions statutaires', qualifying can also be translated as 'qualification' in the sense of acquiring shares. I can't find a translation for the verb in the active form. Pour H.M. I think you are right.

geo1mar2
Local time: 05:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 32
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search