KudoZ home » English to French » Bus/Financial

levered / unlevered beta

French translation: Béta avec l'effet de levier / Béta sans l'effet de levier

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:levered / unlevered beta
French translation:Béta avec l'effet de levier / Béta sans l'effet de levier
Entered by: pfeinstein
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:49 Oct 2, 2001
English to French translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: levered / unlevered beta
Contexte: glossaire économique.

The required levered cost of equity = risk free rate for an investment in USD or LT euro bonds + country risk premium + (levered beta x market risk premium), where the levered beta is the indicator of the sensitivity of the project share to market movements.

Y a-t-il un spécialiste dans la salle?? Merci!
Katia Xenophontos
Belgium
Local time: 05:59
Béta avec l'effet de levier / Béta sans l'effet de levier
Explanation:
Quite technical but this is a straight-forward translation as no good one-to-one correlation.

Hope it helps! Look at the references below for further details.
Kasra
Selected response from:

pfeinstein
Local time: 05:59
Grading comment
I translated "avec/sans facteur d'endettement". Merci pour ton aide!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Béta avec l'effet de levier / Béta sans l'effet de levierpfeinstein


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Béta avec l'effet de levier / Béta sans l'effet de levier


Explanation:
Quite technical but this is a straight-forward translation as no good one-to-one correlation.

Hope it helps! Look at the references below for further details.
Kasra


    Reference: http://www.raiffeisen.ch/lexikon/betabe-f.htm
    Reference: http://www.raiffeisen.ch/lexikon/levera-f.htm
pfeinstein
Local time: 05:59
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 2
Grading comment
I translated "avec/sans facteur d'endettement". Merci pour ton aide!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search