10:17 May 20, 2005 |
English to French translations [PRO] Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: GILLES MEUNIER France Local time: 21:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Guide des cadres |
| ||
3 +1 | guide executif |
| ||
1 | Directeur exécutif |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Guide des cadres Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 2005-05-20 10:19:33 (GMT) -------------------------------------------------- Term si contexte.... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
guide executif Explanation: another possibility |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Directeur exécutif Explanation: To guide, c'est diriger donc a guide peut être un directeur, ça semble inhabituel mais pourquoi pas ? Directeur exécutif = Directeur général En général, en dessous du PDG, il dirige un service. http://apr-job.com/directory/recruiter/show/3066 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.