https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/business-commerce-general/1039368-asset-registers.html

asset registers

French translation: registres des actifs (immobilisations)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:asset registers
French translation:registres des actifs (immobilisations)
Entered by: Olivier Den Hartigh

04:16 May 23, 2005
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: asset registers
Asset registers must include details concerning software licenses held and should be kept up to date
Olivier Den Hartigh
France
Local time: 15:18
registres des actifs (immobilisations)
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2005-05-23 04:18:22 (GMT)
--------------------------------------------------

... de matériel et d\'équipement sont tenus - y compris les registres des actifs,
les procédures et les registres d\'approvisionnement et de quittances, ...
www.aceproject.org/main/francais/po/pob05.htm - 15k
Selected response from:

GILLES MEUNIER
France
Local time: 15:18
Grading comment
Merci Gilles
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4registres des actifs (immobilisations)
GILLES MEUNIER
4Par chez nous, c'est le Bureau de la publicité des droits ...
Jean-Claude Gouin


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
registres des actifs (immobilisations)


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2005-05-23 04:18:22 (GMT)
--------------------------------------------------

... de matériel et d\'équipement sont tenus - y compris les registres des actifs,
les procédures et les registres d\'approvisionnement et de quittances, ...
www.aceproject.org/main/francais/po/pob05.htm - 15k

GILLES MEUNIER
France
Local time: 15:18
Native speaker of: French
PRO pts in category: 1713
Grading comment
Merci Gilles

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Grzegorz Kurek
40 mins

agree  Francine Alloncle
2 hrs

agree  Annike THIERRY
3 hrs

agree  Infotradus
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Par chez nous, c'est le Bureau de la publicité des droits ...


Explanation:
L'ancien nom était le Bureau d'enregistrement ...

Jean-Claude Gouin
Canada
Local time: 09:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 55
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: