KudoZ home » English to French » Business/Commerce (general)

factory contract employees

French translation: personnel d'atelier/ouvriers

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:24 Mar 26, 2007
English to French translations [PRO]
Business/Commerce (general)
English term or phrase: factory contract employees
Bonjour,

Dans le passage suivant, auriez-vous des idées de traduction pour " factory contract employees" :

"The Code of Conduct applies to the entire Alpla Group, namely, to all hourly and salaried employees, management, factory contract employees, and leased or temporary employees."

Merci à l'avance !
B. Bruzon
Local time: 10:34
French translation:personnel d'atelier/ouvriers
Explanation:
Il s'agirait du personnel employé dans les ateliers de fabrication, par opposition aux autres catégories d'emploi citées qui sont plutôt de l'ordre de l'acitivité tertiaire.

--------------------------------------------------
Note added at 17 heures (2007-03-27 07:13:29 GMT)
--------------------------------------------------

On pourrait éventuellement parler d'ouvriers postés.
Selected response from:

xxxEuqinimod
Local time: 10:34
Grading comment
Merci ! C'est la réponse qui correspond le mieux au contexte.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +3les employés des sous-traitantsBusterK
3 +2les employés à contrat/sous contratIrina Stanescu
3personnel d'atelier/ouvriersxxxEuqinimod
3déclaration de main d'oeuvrexxxTA83


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
les employés à contrat/sous contrat


Explanation:
http://www.centrelink.gov.au/internet/internet.nsf/MultiFile...$File/mclw048_0609fr.pdf

Irina Stanescu
Local time: 04:34
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: et factory?
6 mins
  -> De l'entreprise, I suppose.

agree  Daniel Marquis: Oui. D'ailleurs, on trouve « travailleur à contrat » dans Termium.
35 mins
  -> Merci.

agree  Merline
3 hrs
  -> Merci, Merline.

agree  AllegroTrans
4 hrs
  -> Merci.

neutral  BusterK: quelle est la différence avec les "hourly and salaried" qui recouvrent à ma connaissance tous les employés de l'entreprise, hors direction ?
6 hrs
  -> Il y a des employés à contrat déterminé aussi, à ma connaissance. Ils sont autres que ceux à contrat indeterminé (salaried), travailleurs journaliers ou encore travailleurs à mi-temps. Les employés des sous-traitants entrent dans cette catégorie aussi.

disagree  Christiane Allen: Voir la réponse de BusterK, tout à fait justifiée.
9 hrs
  -> Merci, Christiane.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
déclaration de main d'oeuvre


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 19 minutes (2007-03-26 13:43:46 GMT)
--------------------------------------------------

sorry "contrat de main d'oeuvre"

xxxTA83
Local time: 10:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
les employés des sous-traitants


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutes (2007-03-26 13:48:51 GMT)
--------------------------------------------------

adidas-Salomon terminates factory contract in Indonesia
http://www.csr-asia.com/index.php?p=64

--------------------------------------------------
Note added at 42 minutes (2007-03-26 14:06:41 GMT)
--------------------------------------------------

après une rapide recherche, je sui quasi certain de la réponse.
les chartes de bonnes pratiques / code éthique ... incluent, sous la pression des ONG, les personnels des sous-traitants de manière 1° à faire avancer le droit du travail dans les pays où ces sociétés s'implantent et 2° à ce que les groupes n'évitent pas purement les contraintes sur le repect du droit du travail en utilisant des sous-traitants.

BusterK
Local time: 10:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 201

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Val Traductions: Oui je suis d'accord
5 mins
  -> merci

agree  Assimina Vavoula
10 mins

agree  Christiane Allen: Tout à fait d’accord
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
personnel d'atelier/ouvriers


Explanation:
Il s'agirait du personnel employé dans les ateliers de fabrication, par opposition aux autres catégories d'emploi citées qui sont plutôt de l'ordre de l'acitivité tertiaire.

--------------------------------------------------
Note added at 17 heures (2007-03-27 07:13:29 GMT)
--------------------------------------------------

On pourrait éventuellement parler d'ouvriers postés.

xxxEuqinimod
Local time: 10:34
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 120
Grading comment
Merci ! C'est la réponse qui correspond le mieux au contexte.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search