Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:57 Nov 7, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase:to constantly to overcome
Bonjour à tous,
Avis aux natifs. c'est moi ou il y un problème dans cette phrase ?
ne serait-ce pas "to constantly overcome" ou "too constantly to overcome" ?
In addition, planners were expediting to constantly to overcome the poorly derived inventory targets.
traduction très aproximative :
En outre, les responsables de planification les responsables de la planification accéléraient continuellement pour surmonter les cibles de stocks mal dérivées.