KudoZ home » English to French » Business/Commerce (general)

unbundled from the processing

French translation: séparés des opérations de traitement

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:unbundled from the processing
French translation:séparés des opérations de traitement
Entered by: Nathalie Reis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:39 Nov 17, 2008
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: unbundled from the processing
V PAY scheme fees are fully SCF-compliant: they do not differentiaite between in-country and European transactions and are unbundled from the processing.
Nathalie Reis
Local time: 03:16
séparés des opérations de traitement
Explanation:
D'après ce doc de la BCE

Caractéristiques du virement SEPA
> Accessibilité dans l’ensemble de la zone SEPA – tout client doit
pouvoir être accessible ;
> Le compte du bénéficiaire est crédité du montant intégral ;
> Il n’existe aucune limite de montant ;
> Le délai de règlement maximal est fixé à trois jours ouvrables1);
> Le moyen de paiement est séparé de l’infrastructure de traitement ;
> L’IBAN et le BIC sont utilisés comme identifiants bancaires ;
> Il existe un ensemble exhaustif de règles applicables aux paiements
rejetés et retournés.
http://www.ecb.eu/pub/pdf/other/sepa_brochure_2006fr.pdf
Selected response from:

Stéphanie Soudais
France
Local time: 04:16
Grading comment
Merci Stéphanie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1séparés des opérations de traitement
Stéphanie Soudais
3dégroupés du traitement
Arnold007


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dégroupés du traitement


Explanation:
Termium : to unbundle = dégrouper

J'imagine que le groupement en question est par Pays !

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-17 16:50:23 GMT)
--------------------------------------------------

ou ... dégroupés pour le traitement ...

ce qui "sonne" un peu mieux !

Arnold007
Canada
Local time: 22:16
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 217
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
séparés des opérations de traitement


Explanation:
D'après ce doc de la BCE

Caractéristiques du virement SEPA
> Accessibilité dans l’ensemble de la zone SEPA – tout client doit
pouvoir être accessible ;
> Le compte du bénéficiaire est crédité du montant intégral ;
> Il n’existe aucune limite de montant ;
> Le délai de règlement maximal est fixé à trois jours ouvrables1);
> Le moyen de paiement est séparé de l’infrastructure de traitement ;
> L’IBAN et le BIC sont utilisés comme identifiants bancaires ;
> Il existe un ensemble exhaustif de règles applicables aux paiements
rejetés et retournés.
http://www.ecb.eu/pub/pdf/other/sepa_brochure_2006fr.pdf

Stéphanie Soudais
France
Local time: 04:16
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 409
Grading comment
Merci Stéphanie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  socratisv
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 17, 2008 - Changes made by socratisv:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search