KudoZ home » English to French » Business/Commerce (general)

Outdistance by driving for business value

French translation: prenez de l'avance en misant sur la valeur de l'entreprise/en créant de la valeur ajoutée

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:05 Feb 24, 2009
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: Outdistance by driving for business value
[Title:] "Outdistance by driving for business value"
[Dev.]:"Create higher expectations for your IT organization and your outsourcing service provider when it comes to application development and maintenance. Articulate the goals of the outsourcing relationship in specific business terms [...]."
Sylvie Mathis
France
French translation:prenez de l'avance en misant sur la valeur de l'entreprise/en créant de la valeur ajoutée
Explanation:
Une idée comme ça, il existe à mon avis des tas de façons de rendre cela

"business value" : idée de valeur ajoutée, plus-value apportée par l'entreprise ("valeur de l'entreprise"),

Cf :
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/marketing/176557...

http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/business_commerc...

Drive for :
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/human_resources/...
Selected response from:

Stéphanie Soudais
France
Local time: 10:08
Grading comment
Merci c'est aussi ce que j'avais mis.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Semez votre compétition en mettant l'accent sur la valeur commerciale
Marie-Andree Dionne
3 +1prenez de l'avance en misant sur la valeur de l'entreprise/en créant de la valeur ajoutée
Stéphanie Soudais


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
outdistance by driving for business value
prenez de l'avance en misant sur la valeur de l'entreprise/en créant de la valeur ajoutée


Explanation:
Une idée comme ça, il existe à mon avis des tas de façons de rendre cela

"business value" : idée de valeur ajoutée, plus-value apportée par l'entreprise ("valeur de l'entreprise"),

Cf :
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/marketing/176557...

http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/business_commerc...

Drive for :
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/human_resources/...

Stéphanie Soudais
France
Local time: 10:08
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 409
Grading comment
Merci c'est aussi ce que j'avais mis.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MultiPro: Joli !
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
outdistance by driving for business value
Semez votre compétition en mettant l'accent sur la valeur commerciale


Explanation:
Outdistance: élargir la distance entre soi et autrui, dans ce cas, la compétition j'imagine.
On pourrait aussi dire:

Prenez la tête du peloton / Dépassez vos concurrents, etc.

Pour le reste, "business value" peut être rendu de bien des manières selon le contexte spécifique de l'entreprise.

Marie-Andree Dionne
Canada
Local time: 04:08
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search