KudoZ home » English to French » Business/Commerce (general)

Key doors

French translation: points de vente clé

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:02 Dec 10, 2010
English to French translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
English term or phrase: Key doors
Once the schedule is final, double check that you have the right levels of
coverage in *key doors*.

Il s'agit de conseils pour l'organisation de l'emploi du temps d'un superviseur des ventes, amené à visiter différents points de vente.

Voici les conseils qui précèdent et la phrase dans son contexte :

To plan your schedule you will need :
...
Launch calendars
Priorities by Brand
Event activities
Retailer special events
Areas of concern or difficulty (Under performing store / personnel / Store relationships)
Once the schedule is final, double check that you have the right levels of
coverage in *key doors*

Je ne comprends pas le sens de cette dernière phrase, merci pour votre aide !
Catherine Boissée
France
Local time: 23:07
French translation:points de vente clé
Explanation:
Je me demande s'il s'agit d'une erreur dactylographique, et que le terme est 'key STORES' mais de toute façon je pense que ça veut dire les points de vente sensibles, ou qui ont le plus besoin de la visite projetée.
Selected response from:

wendyjane
Local time: 22:07
Grading comment
Merci !!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1points de vente cléwendyjane


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
key doors
points de vente clé


Explanation:
Je me demande s'il s'agit d'une erreur dactylographique, et que le terme est 'key STORES' mais de toute façon je pense que ça veut dire les points de vente sensibles, ou qui ont le plus besoin de la visite projetée.

wendyjane
Local time: 22:07
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15
Grading comment
Merci !!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Louis Cyril P: Certainement! J'aurais cependant dis clés (pluriel)
6 hrs
  -> Merci, et oui, tout à fait, j'aurais dû mettre clés au pluriel.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search