KudoZ home » English to French » Business/Commerce (general)

take a balanced approach

French translation: adopter une approche équilibrée

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:take a balanced approach
French translation:adopter une approche équilibrée
Entered by: Trada inc.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:49 Sep 8, 2011
English to French translations [PRO]
Business/Commerce (general) / Management course
English term or phrase: take a balanced approach
COACHES AND DEVELOPS EMPLOYEES
Creates a “learning” culture that enables individuals to reach their maximum potential and builds the capability of the organization.

TIPS
• In regular development conversations with your direct reports, take a balanced approach: Ask for their thoughts about career goals, strengths and areas for development, and then share your own ideas.
Marion Delarue
France
Local time: 16:17
adoptez une approche équilibrée
Explanation:
-
Selected response from:

Trada inc.
Canada
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +8adoptez une approche équilibrée
Trada inc.


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
adoptez une approche équilibrée


Explanation:
-

Trada inc.
Canada
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 135
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Germaine
3 mins
  -> merci

agree  GILOU
7 mins
  -> merci

agree  Isabelle F. BRUCHER: Is this really a PRO question?
9 mins
  -> merci

agree  Cathy Przybylski
26 mins
  -> merci

agree  Gaetan Asselin
2 hrs
  -> merci

agree  mimi 254
15 hrs
  -> merci

agree  enrico paoletti
1 day 44 mins
  -> merci

agree  Savelhar34
1 day 16 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 16, 2011 - Changes made by Trada inc.:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search