KudoZ home » English to French » Business/Commerce (general)

turnover is in turn expected to grow significantly

French translation: phrase

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:42 Aug 3, 2004
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: turnover is in turn expected to grow significantly
Qui peut m'aider à traduire le début (jusqu'à $325,000) de la phrase suivante afin d'éviter une certaine lourdeur: Turnover is in turn expected to grow significantly in 2004 with exports, in particular, expected to increase by some $325,000 - a threefold increase - a major success for the EU project in on-the-job training and local capacity building. Je pensais commencer par "Une aumgentation significative du chiffre d'affaires est donc attendue en 2004... (et après ca coince...)
Alexandra Breidenbach
Germany
Local time: 16:50
French translation:phrase
Explanation:
Grâce aux exportations, nous attendons pour 2004 une augmentation significative du chiffre d'affaires de $325,000.....
Selected response from:

Hervé BLAISE
France
Local time: 16:50
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1phrase
Hervé BLAISE
4 +1voir phraseChannel
2sentencemanaa


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
phrase
phrase


Explanation:
Grâce aux exportations, nous attendons pour 2004 une augmentation significative du chiffre d'affaires de $325,000.....

Hervé BLAISE
France
Local time: 16:50
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hirselina
7 hrs

neutral  Channel: L'augmentation de $325K se rapporte aux exportations, et pas au chiffre d'affaires il me semble !
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
phrase
voir phrase


Explanation:
Le chiffre d’affaires devrait donc considérablement augmenter en 2004, grâce à un accroissement de $325,000 prévu pour les exports

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2004-08-03 11:22:33 GMT)
--------------------------------------------------

Lire \"exportations\" et non pas \"exports\"

Channel
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Frankling: "grâce à...prévu..."
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days11 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
phrase
sentence


Explanation:
Le chiffre d´affaire est en phase de croître de manière significative en 2004 en ce qui concerne les exportations, plus particulièrement une augmentation de 325,000$- triple augmentation - succès majeur du projet d´entraînement au travail et du pouvoir local de construire de l´Union Européenne.

manaa
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 8, 2011 - Changes made by Stéphanie Soudais:
Term askedphrase » turnover is in turn expected to grow significantly


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search