KudoZ home » English to French » Business/Commerce (general)

to leverage

French translation: tirer le meilleur parti de

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to leverage
French translation:tirer le meilleur parti de
Entered by: VBaby
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:24 Sep 20, 2001
English to French translations [PRO]
Business/Commerce (general)
English term or phrase: to leverage
context: e-learning
"it's an open system that adheres ti industry standards, leverages large collaborative teams...."
aline
tirer le meilleur parti de
Explanation:
Dans ce contexte, to leverage signifie exploiter pleinement les possibilités de (ou le potentiel de), ou tirer le meilleur parti de.
C'est effectivement toujours un terme délicat à traduire.
Selected response from:

VBaby
Local time: 06:36
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5tirer le meilleur parti de
VBaby
4promouvoir, encourager... trouver une approche favorable
Giselle Chaumien
4promouvoir, encourager... trouver une approche favorable
Giselle Chaumien


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
promouvoir, encourager... trouver une approche favorable


Explanation:
Selon le contexte, on pourrait chercher dans cette voie-là. Si je comprends bien (mais il faudrait un peu plus de contexte), il s'agit de donner une impulsion pour déclencher un comportement des équipes de salariés concernées.
En espérant avoir pu vous aider..

Bon courage !

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 07:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
promouvoir, encourager... trouver une approche favorable


Explanation:
Selon le contexte, on pourrait chercher dans cette voie-là. Si je comprends bien (mais il faudrait un peu plus de contexte), il s'agit de donner une impulsion pour déclencher un comportement des équipes de salariés concernées.
En espérant avoir pu vous aider..

Bon courage !

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 07:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
tirer le meilleur parti de


Explanation:
Dans ce contexte, to leverage signifie exploiter pleinement les possibilités de (ou le potentiel de), ou tirer le meilleur parti de.
C'est effectivement toujours un terme délicat à traduire.

VBaby
Local time: 06:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 94
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 21, 2005 - Changes made by VBaby:
LevelNon-PRO » PRO
Field (specific)(none) » Business/Commerce (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search