KudoZ home » English to French » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

for the record

French translation: pro memoria

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:01 Sep 14, 2011
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Droit des sociétés
English term or phrase: for the record
Expression située dans le logo en fin d'un certificat d'immatriculation de société (GB):

Companies House
- for the record -

Quel est l'équivalent exact en français ?

La question est urgente. Merci pour suggestions.
Alain Marsol
Macedonia (FYROM)
Local time: 13:34
French translation:pro memoria
Explanation:
mais Kashew a peut-être raison
Selected response from:

polyglot45
Grading comment
Merci :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3pro memoriapolyglot45


Discussion entries: 5





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pro memoria


Explanation:
mais Kashew a peut-être raison

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search