no representation, warranty, or guarantee is made to its accuracy
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:24 Dec 15, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
English to French translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / MSDS sheet
English term or phrase:no representation, warranty, or guarantee is made to its accuracy
this was taken from a MSDS sheet of a chemical product;
complete sentence reads : The information given in this safety data sheet is based on current knowledge and experience, although no representation, warranty, or guarantee is made to its accuracy, reliability, or completeness
Just a little tip: in situations like this, it's often worth doing a search on some of the key words individually, since it's surprising how often one finds them cropping up in similar (or even identical!) formulations, even if the question term wasn't entered exactly the same.
Do you wish to close the question as "answer found elsewhere", or would you like me to simply delete the question for you?
No, it doesn't mean 'représentation juridique' — the general idea is that of a statement claiming something; 'to make a representation'.
I feel certain this term has come up before on KudoZ, why don't you try a term search for just that word, and let us know how you get on?
Tony, any suggestion from your part, even an educated guess, as to 'representation' is welcome because I have no clue; does it refer to représentation juridique? can it be translated as 'représentation'?