Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:43 Sep 21, 2007
English to French translations [Non-PRO] Science - Computers: Software / electronique
Asker: desolé mais nous sommes limité a 7/8 lettres.
merci car meme
Asker: we are working with engineers of signalling software. There is a physical limit as to the command buttons. We work in both French and English. We NEED abbreviated forms of commands that are consistent, hence my request. I would ask Tony if he has ever seen enr. s/s on any computing commands.
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.