KudoZ home » English to French » Computers: Software

Farm

French translation: ferme

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:30 Dec 6, 2004
English to French translations [PRO]
Computers: Software
English term or phrase: Farm
The location you select must be accessible by all Terminal Servers in your farm (e.g. a network share).
ctucat
Local time: 09:12
French translation:ferme
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-06 19:35:00 (GMT)
--------------------------------------------------

Vous avez le choix entre deux types de configuration pour Windows SharePoint Services : le serveur autonome ou la ferme de serveurs. ...
www.microsoft.com/france/windows/windowsserver2003
Selected response from:

GILOU
France
Local time: 09:12
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7ferme
GILOU


  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
ferme


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-06 19:35:00 (GMT)
--------------------------------------------------

Vous avez le choix entre deux types de configuration pour Windows SharePoint Services : le serveur autonome ou la ferme de serveurs. ...
www.microsoft.com/france/windows/windowsserver2003


GILOU
France
Local time: 09:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3008
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ariser: ferme de serveurs
3 mins

agree  Catherine Lenoir
8 mins

agree  Adrien Esparron: Ah oui, la Ferme des célébrités, bon sang, mais c'est bien sûr !!!
17 mins
  -> :=)

agree  Flore Abadie
1 hr

agree  jacrav
3 hrs

agree  DocteurPC
6 hrs

agree  RHELLER: if it's good enough fro Microsoft.... :-)
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search