GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:25 Aug 30, 2006 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eric Le Carre France Local time: 09:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | centre de solutions |
| ||
4 | Solution Centres |
|
solution centre centre de solutions Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2006-08-30 14:34:34 GMT) -------------------------------------------------- Possible également sans 's' à 'solution'. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
solution centre Solution Centres Explanation: The capitals suggest we are talking about specific entities. If this is the case, you should either leave them as Solution Centres, or find out from your client if there is already a French term in use to describe them. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.