KudoZ home » English to French » Computers: Systems, Networks

freely definable categories and attributes

French translation: catégories et attributs librement définissables

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:freely definable categories and attributes
French translation:catégories et attributs librement définissables
Entered by: Lany Chabot-Laroche
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:48 Jan 14, 2008
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
English term or phrase: freely definable categories and attributes
Its features include freely definable categories and attributes, etc.

Description d'un gestionnaire de documents.
Lany Chabot-Laroche
Canada
Local time: 17:20
catégories et attributs librement définissables
Explanation:
http://open-net.ch/fre/TinyERP/Presentation-TinyERP
http://w3.techdata.net/fileadmin/DATEN/Dokumente/TDcost/TDco...
http://www.ctngroup.org/index.php?pid=41
Selected response from:

Kévin Bacquet
France
Local time: 23:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3catégories et attributs librement définissables
Kévin Bacquet


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
catégories et attributs librement définissables


Explanation:
http://open-net.ch/fre/TinyERP/Presentation-TinyERP
http://w3.techdata.net/fileadmin/DATEN/Dokumente/TDcost/TDco...
http://www.ctngroup.org/index.php?pid=41

Kévin Bacquet
France
Local time: 23:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pascale Chatton
3 mins
  -> Merci Pascale!

agree  Michel A.
14 mins
  -> Merci Michel!

agree  colette siorat
56 mins
  -> Merci Colette!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search