KudoZ home » English to French » Computers (general)

Footer (screen)

French translation: écran Pied de page

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Footer (screen)
French translation:écran Pied de page
Entered by: Céline Débiton
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:18 Mar 17, 2007
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / pharmacologie
English term or phrase: Footer (screen)
Context : "The **Footer** screen is always displayed at the bottom of the screen. The Footer screen contains the following functions / features:..."

J'ai mis "barre des tâches", par opposition au "Header screen" que j'ai traduit pas "barre de titre". Mais peut-être que je me trompe et que c'est "bas/pied de page" et "entête". Pouvez-vous me donner votre avis ?
Céline Débiton
Local time: 15:01
écran Pied de page
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-03-17 10:36:54 GMT)
--------------------------------------------------

ce n'est pas la barre des tâches, c'est un écran spécifique + une option comme une boîte de dialogue....
Selected response from:

GILOU
France
Local time: 15:01
Grading comment
Comme d'habitude, Gilles a réponse à tout ! :-D
Merci beaucoup et merci à Jock aussi !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4écran Pied de page
GILOU
4écran du basJock


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
footer (screen)
écran Pied de page


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-03-17 10:36:54 GMT)
--------------------------------------------------

ce n'est pas la barre des tâches, c'est un écran spécifique + une option comme une boîte de dialogue....

GILOU
France
Local time: 15:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2390
Grading comment
Comme d'habitude, Gilles a réponse à tout ! :-D
Merci beaucoup et merci à Jock aussi !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jock: D'accord. L'écran du pied de page.
1 hr

agree  Lidija Lazic
1 hr

agree  Val Traductions
1 hr

agree  Marie-Josée Labonté
1 day7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
footer (screen)
écran du bas


Explanation:
Même si ce n'est pas physiquement un écran, le terme est utilisé en informatique.


    Reference: http://hugo.developpez.com/tutoriels/outils/subversion/
Jock
Local time: 15:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  GILOU: ça serait bottom screen....
17 mins
  -> Tu as raison, ça ne peut pas convenir dans cette phrase (footer screen at the bottom of the screen ;-). Désolé pour cette proposition malheureuse.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search