https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/computers-general/1845516-as-granular-as.html

as granular as

French translation: (gestion) d'une granularité atteignant (le niveau de l'utilisateur individuel)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:as granular as
French translation:(gestion) d'une granularité atteignant (le niveau de l'utilisateur individuel)
Entered by: kerbager

17:23 Mar 29, 2007
English to French translations [PRO]
Computers (general)
English term or phrase: as granular as
TDWM, Priority Scheduler, and Teradata Manager are integrated products to provide total workload management as granular as an individual user level.
kerbager
Canada
Local time: 12:03
(gestion) d'une granularité atteignant (le niveau de l'utilisateur individuel)
Explanation:
-
Selected response from:

Babel123
France
Local time: 18:03
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3(gestion) d'une granularité atteignant (le niveau de l'utilisateur individuel)
Babel123
4 +1d'un niveau de définition atteignant celui de l'utilisateur individuel
Robert Morin
4aussi simplifie
Germaine07
2entre des unités aussi fines
danièle davout


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aussi simplifie


Explanation:

pour fournir la gestion totale de charge de travail aussi aussi simplifie qu'au niveau de l'utilisateur individuel



Germaine07
Local time: 12:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
(gestion) d'une granularité atteignant (le niveau de l'utilisateur individuel)


Explanation:
-

Babel123
France
Local time: 18:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
6 mins

agree  Nicolas Coyer (X)
27 mins

agree  Jock
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
entre des unités aussi fines


Explanation:
permet une gestion de la charge de travail entre des unités aussi fines qu'un utilisateur individuel


danièle davout
Local time: 17:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
d'un niveau de définition atteignant celui de l'utilisateur individuel


Explanation:
autre possibilité

Robert Morin
Canada
Local time: 12:03
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  C. Mouton: ou "avec un niveau de ..."
10 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: