French translation: conception (création) du livre (livret)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
In this modern world of IT, the verb 'to book' (or more usually, the gerund 'booking') is indeed used for the process of making up a 'book', which may not be a real book in the traditional sense with a proper 'binding', hence the use of a word more specific to reprographics than traditional publishing.