KudoZ home » English to French » Computers: Software

shredded

French translation: transformés en langage SQL

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:45 Oct 14, 2004
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: shredded
Voici le contexte: "Lastly, one reason both incoming and outgoing messages are shredded into SQL is because business intelligence is an important part of all data regardless of their location, inside or outside." Ce terme est employé dans de nombreux sites informatiques en anglais et fait référence à une opération bien particulière de traitement des données. Je ne trouve pas l'équivalent français.
Sylvaine de Tourdonnet
Spain
Local time: 09:35
French translation:transformés en langage SQL
Explanation:
(dans ce contexte-ci).

SQL veut dire "stuctured query language". Il s’agit d’un langage d'interrogation, de mise à jour et de gestion des bases de données relationnelles (GDT).

La phrase pourrait ressembler à ceci :

« En dernier lieu, l’une des raisons pour lesquelles les messages entrants et sortants sont transformés en langage SQL est que le système de veille stratégique joue un rôle important dans toutes données, peu importe leur localisation, interne ou externe. »

Selected response from:

Merline
Local time: 03:35
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5traduit en SQL language
anar2004
4 +1transformés en langage SQL
Merline
3hachées
jemo
3déchiqueté
Adrien Esparron
3morcelés
Nina Khmielnitzky
3fragmentés
belfastfrog
2comprimés
manaa
2analyse syntatique/ventilation
John Peterson
1découpés???
chaplin


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
découpés???


Explanation:
cela pourrait recouvrir deux sens au sens propre lacérer ou comme celui d'un livre découpé en plusieurs chapîtres plusieurs tranches d'un projet???

chaplin
United Kingdom
Local time: 08:35
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
déchiqueté


Explanation:
Je ne sais si cela se rapporte à votre problématique, mais cela existe bel et bien comme avec du papier. C'est peut-être trop simplet pour être vrai ici, mais c'est une piste ?


    Reference: http://telechargement.journaldunet.com/fiche/227/2/shredder_...
Adrien Esparron
Local time: 09:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 277
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
morcelés


Explanation:
Je crois qu'il est plutôt question d'un logiciel qui permet de transmettre les données par paquets, un peu comme pour la technologie GPRS.

Donc, transmission de messages morcelés ou par paquets.

Nina Khmielnitzky
Canada
Local time: 03:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
analyse syntatique/ventilation


Explanation:
Deux suggestions. Le terme a quelque chose à voir avec "parsing", à ce que je sache.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-10-14 15:07:47 (GMT)
--------------------------------------------------

\"analyse syntaxique\"

John Peterson
Local time: 08:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
transformés en langage SQL


Explanation:
(dans ce contexte-ci).

SQL veut dire "stuctured query language". Il s’agit d’un langage d'interrogation, de mise à jour et de gestion des bases de données relationnelles (GDT).

La phrase pourrait ressembler à ceci :

« En dernier lieu, l’une des raisons pour lesquelles les messages entrants et sortants sont transformés en langage SQL est que le système de veille stratégique joue un rôle important dans toutes données, peu importe leur localisation, interne ou externe. »




    Reference: http://w3.granddictionnaire.com/BTML/FRA/r_Motclef/index800_...
Merline
Local time: 03:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 19
Grading comment
Merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  enaiviv00
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fragmentés


Explanation:
"fragmenter " est bien un terme d'informatique ( fragmenter un disque dur)...mais de la a dire que c'est le bon...

belfastfrog
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hachées


Explanation:
"Résumé : Confidentialité et protection des données dans la ... - [
... est créé par hachage (sans clé) de données identifiantes au niveau de l'hôpital, suivi, à l'OFS, d'un cryptage (avec clé secrète) des données hachées ...
www.hta-bi.bfh.ch/~jld/statistique/cpsyf.html - 4k - Supplemental Result - Cached - Similar pages

Signature de paquets (marqueur 2) - ... en train d'être hachées sont signées, puis les données de signature depuis le numéro
de version jusqu'au sous-paquet de données hachées (inclus) sont ...
abcdrfc.free.fr/rfc-vf/rfc2440/x361.html -


--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-10-14 15:13:51 GMT)
--------------------------------------------------

hachés pour les messages
hachées pour les données


jemo
United States
Local time: 03:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
traduit en SQL language


Explanation:
les messages recus et envoyes sont traduit en langage SQL ce qui permet une surveillance des donnees etant donner que uniquement certaines personnes autorisees peuvent avoir access a l'information.

anar2004
Local time: 08:35
Specializes in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
comprimés


Explanation:
Littéralement, chiffonné.

manaa
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search