KudoZ home » English to French » Computers: Systems, Networks

can sample

French translation: peuvent choisir (échantillonner)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:02 Feb 7, 2012
English to French translations [PRO]
Computers: Systems, Networks / IBM Sametime
English term or phrase: can sample
Tivoli-based monitoring solutions can sample these application PMI metrics.
All of the metrics are measured for each application server instance.
If you have a cluster of servers, you might want to perform custom
offline aggregation processes in order to view cluster scope metric
tradax
Local time: 10:01
French translation:peuvent choisir (échantillonner)
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2012-02-07 09:10:03 GMT)
--------------------------------------------------

les solutions de surveillance de type Tivoli peuvent choisir (échantillonner) ces indicateurs PMI de l'application
Selected response from:

GILOU
France
Local time: 10:01
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5peuvent choisir (échantillonner)
GILOU


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
peuvent choisir (échantillonner)


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2012-02-07 09:10:03 GMT)
--------------------------------------------------

les solutions de surveillance de type Tivoli peuvent choisir (échantillonner) ces indicateurs PMI de l'application

GILOU
France
Local time: 10:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1796
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Xavier Omilanowski: ma préférence va à échantillonner
7 mins

agree  Alain Boulé: échantillonner pour moi aussi
9 mins

agree  Eric Le Carre
21 mins

agree  Alain Marsol: échantillonner
26 mins

agree  enrico paoletti
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search