KudoZ home » English to French » Construction / Civil Engineering

mason / bricklayer

French translation: tailleur de pierres

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English term or phrase:mason
French translation:tailleur de pierres
Entered by: hendiadys
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:39 Oct 26, 2005
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: mason / bricklayer
"70 masons and 81 bricklayers were employed at the palace in 1535."

Pour moi, masons = bricklayers, soit "maçons", mais le texte, sur la construction de Hampton Court, établit une distinction claire. Pouvez-vous m'aider ? Merci !
Catherine Dauvergne-Newman
United Kingdom
Local time: 09:21
tailleur de pierres vs maçon
Selected response from:

Local time: 10:21
Grading comment
Merci bien !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
4 +1tailleur de pierres vs maçon



1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tailleur de pierres vs maçon


Local time: 10:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 26
Grading comment
Merci bien !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  clairereach: oui, mason = tailleur de pierre et bricklayer = maçon (celui qui les pose)
8 mins
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search